Your Image
Lesson 33
第33课
A day to remember
值得纪念的一天
What incident began the series of traffic accidents?
什么事件开始了一系列的交通事故?
We have all experienced days when everything goes wrong.
我们都经历过一切都出错的日子。
A day may begin well enough, but suddenly everything seems to get out of control.
一天的开始可能很好,但突然一切似乎都失控了。
What invariably happens is that a great number of things choose to go wrong at precisely the same moment.
总是发生的事情是,很多事情选择在同一时刻出错。
It is as if a single unimportant event set up a chain of reactions.
这就好像一个不重要的事件建立了一个反应链。
Let us suppose that you are preparing a meal and keeping an eye on the baby at the same time.
让我们假设你正在准备一顿饭,并在同一时间照看宝宝。
The telephone rings and this marks the prelude to an unforeseen series of catastrophes.
电话铃响了,这标志着一系列不可预见的灾难的序幕.
While you are on the phone, the baby pulls the tablecloth off the table,
当你在打电话的时候,宝宝把桌布从桌子上拉下来,
smashing half your best crockery and cutting himself in the process.
砸碎你最好的陶器一半,并在这个过程中割伤自己。
You hang up hurriedly and attend to baby, crockery, etc.
你匆匆挂断电话,照顾婴儿,陶器等。
Meanwhile, the meal gets burnt.
与此同时,这顿饭被烧了。
As if this were not enough to reduce you to tears,
好像这还不足以让你流泪,
your husband arrives, unexpectedly bringing three guests to dinner.
你丈夫来了,意外地带了三位客人来吃饭。
Things can go wrong on a big scale
事情可能会出大问题
as a number of people recently discovered in Parramatta, a suburb of Sydney.
正如最近在悉尼郊区帕拉马塔发现的一些人一样。
During the rush hour one evening two cars collided and both drivers began to argue.
在高峰时段,一天晚上,两辆车相撞,两名司机开始争论。
The woman immediately behind the two cars happened to be a learner.
紧接在两辆车后面的女人恰好是一个学习者。
She suddenly got into a panic and stopped her car.
她突然惊慌失措,把车停了下来。
This made the driver following her brake hard.
这使跟随她的司机煞车.
His wife was sitting beside him holding a large cake.
他的妻子坐在他身边,手里拿着一个大蛋糕。
As she was thrown forward,
当她被扔向前方,
the cake went right through the windscreen and landed on the road.
蛋糕穿过挡风玻璃,落在路上。
Seeing a cake flying through the air,
看到蛋糕在空中飞舞,
a lorry driver who was drawing up alongside the car, pulled up all of a sudden.
一个卡车司机在车旁拉了起来,突然把车停了下来.
The lorry was loaded with empty beer bottles and hundreds of them slid off the back of the vehicle and on to the road.
卡车上装满了空啤酒瓶,数百个啤酒瓶从车后面滑到路上。
This led to yet another angry argument. Meanwhile, the traffic piled up behind.
这导致了另一个愤怒的争论。 与此同时,交通堆积在后面。
It took the police nearly an hour to get the traffic on the move again.
警察花了将近一个小时才使车辆再次上路。
In the meantime, the lorry driver had to sweep up hundreds of broken bottles.
与此同时,卡车司机不得不清理数百个破碎的瓶子。
Only two stray dogs benefited from all this confusion,
只有两只流浪狗从这一切混乱中受益,
for they greedily devoured what was left of the cake.
因为他们贪婪地吞吃剩下的饼。
It was just one of those days!
这只是其中的一天!